いざ「アンチャーテッド エルドラドの秘宝」を始めるわけだが、まずはオプションを設定だ。オプションは結構細かく設定できて、定番の明るさや感度の他に字幕のオン・オフや英語・日本語音声の切り替えなどがあった。

ところで私は外国映画は字幕で見ることが多い。このゲームも外国人が主人公だし、深く考えずに英語音声・日本語字幕でプレイすることにした。よーしレッツスタート!すると、いきなり問題発生だ。オーマイガー!

お前らいっこく堂か!?

ゲームをはじめるとオープニングとしてカットシーンが再生されるのだが、キャラクターの口パクと英語でのセリフが明らかにマッチしていない。ある時は口が動いていないのに喋り出し、またある時はその逆になる。これじゃあ、まるで衛星中継だ。腹話術見てるんじゃないんだぞ。

日本語が口の動きに遅れたりするのは海外ドラマなんかで見慣れている分違和感がないけど、英語の音声が口と同期していないのは気持ち悪い。登場人物が外人だとなおさらだね。

字幕を苦労して追う

冒頭のカットシーンでは棺桶がどうとか言ってるんだけど、セリフが長くて表示時間が短いから字幕を追うのが大変だ。少し気を緩めると会話が飛ぶわけだよ。忙しいアクションゲームなんだからカットシーンぐらいはのんびりしたいもんだ。

日本語音声・字幕オンがオススメ

というわけで、英語音声・日本語字幕は諦めることにした。素直に日本語音声で楽しむのが良さそうだ。とくにアクションがそこまで得意でない人は耳で情報を処理出来る分、落ち着いてゲームに取り掛かられるからね。

チュートリアルで2回死ぬ

ストーリーだが、チュートリアルとして船の上でいきなりハバナの海賊と戦うことになった。ハバナの海賊は機銃掃射しながらRPGぶっ放してくるらしい。2回死んだ。最近の海賊はおっかねーな。